The tale of the mistranslated plurals
Recently, I ran into a strange issue with a Drupal site. Phrases that were based on a count, using the formatPlural() method to determine the correct phrase to report a count, were all translated with the phrase meant for a count of 1. All of them said e.g. 1 vraag or 1 reactie (Dutch for 1 question and 1 comment), even when there were more than one, or in some cases no questions, comments, or whatever the relevant phrase was.